Professor Emerita of Translation Studies
Mona Baker
www.monabaker.org
University of Manchester
Centre for Translation and Intercultural Studies, School of Arts, Languages and Cultures
Oxford Road
M13 9PL
Manchester
UK
mona.baker@manchester.ac.uk
DSC, University of Manchester, Institute of Science & Technology (UMIST), United Kingdom, 1999.
MA, Applied Linguistics, Birmingham University, 1987.
BA, English and Comparative Literature, American University in Cairo, 1976.
Arabic
English
Narrative theory and translation.
Translation and interpreting in protest movements.
Conflict Studies.
Ethics of translation and interpreting.
Director, Jiao Tong Baker Centre for Translation and Intercultural Studies, 2016-present (https://www.jiaotongbakercentre.org/).
Professor Emerita of Translation Studies, University of Manchester, 2015-present.
Professor of Translation Studies, University of Manchester, 2001-2015.
Founding Vice President of the International Association of Translation and Intercultural Studies, 2004-2015.
Founder and Editorial Director of St Jerome Publishing, 1995-2013.
Member of the Advisory Board of InZone – Centre for Interpreting in Conflict Zones, University of Geneva.
"Translation as an Alternative Space for Political Action".Social Movement Studies: Journal of Social, Cultural and Political Protest 12, no. 1: 23-47, 2013.
Academic Consultant, Qatar Foundation. Project: Translation & Interpreting Institute, Hamad bin Khalifa University, 2011-2012.
Member, International Advisory Board, Translation Study and Training Program, University of Binghamton, USA.
Member of Boards of Directors/Editors for numerous publications, including: Ameriquests (USA), Ethical Space: The International Journal of Communication Ethics (UK), Across Languages and Cultures (Hungary).
ESP Across Cultures (Italy), ' Ayn (Journal of the Saudi Association of Languages and Translation); MONTI - Monographs in Translation and Interpreting (Spain).
Training translators.
Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution, London & New York: Routledge, 2016. Recipient of the Inttranews 2016 Linguists of the Year Award.
‘The Prefigurative Politics of Translation in Place-Based Movements of Protest: Subtitling in the Egyptian Revolution’, The Translator 22(1): 1-21, 2016.
"Translation as an Alternative Space for Political Action".Social Movement Studies: Journal of Social, Cultural and Political Protest 12, no. 1: 23-47, 2013.
In Other Words: A Coursebook on Translation (revised and extended edition), London & New York: Routledge, 2010.
"Narratives of Terrorism and Security: 'Accurate' Translations, Suspicious Frames". Critical Studies on Terrorism, 3, no. 3: 347-364, 2010.
Translation and Conflict. A Narrative Account. London and New York: Routledge, 2006.
Recipient of the Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences 2015 Award in the field of Arts and Languages, Studies in Foreign Languages and Literatures.
Honoree of the 2011 Fifth Session of Abdullah Bin Abdulaziz International Award for Translation – for contributions to the field of translation.
“Who is She in Egypt” is a database of distinguished Egyptian women experts. It provides Arabic and English profiles on outstanding Egyptian Women in their particular field. The database aims at raising awareness among the society that there are expert and competent Egyptian Women in all fields of life. It is designed to be a reference to organizations, researchers, activists, media practitioners and all the users who want to find an Egyptian woman expert in a particular field.View More
+ (202) 37498197
+ (202) 37497527
Fax: + (202)01000082139